TRANSLATION
Swing, swing, little one, lullaby;
Thou'rt not left alone to weep;
Mother cares for you--she is nigh;
Sleep, my little one, sweetly sleep;
Swing, swing, little one, lullaby;
Mother watches you--she is nigh;
Gently, gently, wee one, swing;
Gently, gently, while I sing
E-we wa-wa--lullaby,
E-we wa-wa--lullaby.
Homeward to his lodge returning
Kindly greeting found the hunter,
Fire to warm and food to nourish,
Golden trout from Gitchee Gumee,
Caught by Kah-kah-ge--the Raven.
With a snare he caught the rabbit--
Caught Wabose,[7] the furry-footed,
Caught Penay,[7] the forest-drummer;
Sometimes with his bow and arrows,
Shot the red deer in the forest,
Shot the squirrel in the pine-top,
Shot Ne-ka, the wild-goose, flying.
Proud as Waub-Ojeeg, the warrior,
To the lodge he bore his trophies.
So when homeward turned the Panther,
Ever found he food provided,
Found the lodge-fire brightly burning,
Found the faithful Sea-Gull waiting.
"You are cold," she said, "and famished;
Here are fire and food, my husband."
Not by word or look he answered;
Only ate the food provided,
Filled his pipe and pensive puffed it,
Sat and smoked in sullen silence.
Pages:
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148