Ah te ne frigora laedant!
Ah tibi ne teneras glacies secet aspera plantas! Ec. x. 42.
Here cooling fountains roll through flow'ry meads,
Here woods, Lycoris, lift their verdant heads;
Here could I wear my careless life away,
And in thy arms insensibly decay.
Instead of that, me frantick love detains,
'Mid foes, and dreadful darts, and bloody plains:
While you--and can my soul the tale believe,
Far from your country, lonely wand'ring leave
Me, me your lover, barbarous fugitive!
Seek the rough Alps where snows eternal shine,
And joyless borders of the frozen Rhine.
Ah! may no cold e'er blast my dearest maid,
Nor pointed ice thy tender feet invade. WARTON.
He then turns his thoughts on every side, in quest
of something that may solace or amuse him: he proposes
happiness to himself, first in one scene and
then in another: and at last finds that nothing will
satisfy:
Jam neque Hamodryades rursum, nec carmina nobis
Ipsa placent: ipsoe rursum concedite sylvae.
Non illum nostri possunt mutare labores;
Nec si frigoribus mediis Hebrumque bibamus,
Sithoniasque nives hyemis subeamus aquosae:
Nec si, cum moriens alta liber aret in ulmo
AEthiopum versemus oves sub sidere Cancri.
Pages:
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381